Tłumaczenia ustne konsekutywne
Czym są tłumaczenia konsekutywne?
W jakich językach tłumaczymy?
Białoruski
Ukraiński
Angielski
Rosyjski
Cennik
Kiedy najlepiej skorzystać z tłumaczeń konsekutywnych
Czym różni się tłumaczenie konsekutywne od tłumaczenia symultanicznego?
Profesjonalne tłumaczenia ustne od Linguahelp
W jakich sytuacjach tłumaczymy?
-
Konferencje
Specjaliści z LinguaHelp zapewniają płynne i precyzyjne przekłady, wykonując tłumaczenia konsekutywne oraz symultaniczne, dostosowując wybraną formę do specyfiki wydarzenia lub preferencji zleceniodawcy. Taka współpraca podczas konferencji, szczególnie międzynarodowych, sprawia, że uczestnicy czują się swobodnie, dzięki temu, że dokładnie rozumieją wszystkie przekazywane im informacje.
-
Debaty i dyskusje
W trakcie debat dynamiczna dyskusja, a przy tym klarowny i dokładny przekaz to niezbędne elementy, aby tego rodzaju wymiana opinii mogła odbywać się bezproblemowo. Realizując takie przedsięwzięcia na skalę międzynarodową, warto podjąć współpracę z profesjonalnym tłumaczem, dbającym o odpowiedni przekład wypowiedzi, aby rzetelnie oddać subtelność tonu oraz emocje osoby zabierającej głos.
-
Spotkania biznesowe
Tłumaczenia ustne wykonywane w trakcie spotkań przez profesjonalistów, umożliwiają płynną komunikację pomiędzy partnerami biznesowymi z różnych krajów, którzy w innym wypadku mogliby mieć trudności z rozmową ze względu na występującą między nimi barierę językową. Aby zapewnić klientom komfort, gwarantujemy więc, że podczas tłumaczeń, wszystkie ważne informacje są skrupulatnie przekazywane.
-
Wystawy
Z naszymi tłumaczeniami ustnymi można podnieść wartość wielu wydarzeń, udoskonalając komunikację między uczestnikami, co ma szczególnie znaczenie, chociażby podczas wystaw, gdzie często artyści mają kontakt z odwiedzającymi z różnych zakątków świata. Profesjonalne tłumaczenia ustne konsekutywne pozwalają wówczas w pełni zrozumieć prezentowane treści, co sprzyja budowaniu prestiżu spotkania.
-
Prezentacje
W przypadku międzynarodowej publiczności odpowiednie przekazanie informacji wydaje się trudnym zadaniem, szczególnie jeśli widownia posługuje się językiem, którego mówca zupełnie nie zna. W takim wypadku najlepszym rozwiązaniem okazuje się wsparcie tłumacza, ponieważ taka pomoc ułatwia uczestnikom precyzyjne rozumienie komunikatów, a jak wiadomo, niezbędnym elementem prezentacji, jest jej treść.
-
Programy telewizyjne
Tłumaczenia ustne w programach telewizyjnych to specjalność firmy LinguaHelp. Niezależnie czy chodzi o wywiad, dokument, czy program rozrywkowy, cała przekazywana treść, włącznie z odpowiednią intonacją oraz kontekstem wypowiedzi, mają szansę zostać prawidłowo zrozumiane przez widzów na całym świecie lub w wybranych, zagranicznych państwach, w zależności od oczekiwań klienta.
-
Warsztaty
Prowadząc warsztaty, stworzenie atmosfery sprzyjającej efektywnej nauce i wymianie doświadczeń okazuje się niezwykle ważne i jest możliwe do zrealizowania wyłącznie w sytuacji, kiedy uczestnicy mają równy dostęp do informacji. Biorąc pod uwagę współczesne zjawisko globalizacji, szczególnie w dziedzinie biznesu, warto wziąć ten aspekt pod uwagę i zdecydować się na wsparcie tłumacza z LinguaHelp.
-
Szkolenia
Bez względu na branżę, profesjonalne tłumaczenia ustne podczas szkoleń, zdecydowanie ułatwiają komunikację między uczestnikami a prowadzącymi. Tłumacze z LinguaHelp, dzięki ogromnej wiedzy z różnych dziedzin i praktyce zawodowej, przekazują treści szkoleniowe w sposób zrozumiały, niezależnie czy dotyczy to przekładu na język rosyjski, białoruski czy angielski.
-
I wiele więcej!
Aby skutecznie porozumiewać się z ludźmi z całego świata, bez niedopowiedzeń i innych trudności, nie trzeba znać wielu języków, ponieważ podczas różnych spotkań oraz wydarzeń, można skorzystać z pomocy tłumacza z LinguaHelp. Specjalista przy każdym zleceniu dopasowuje zakres pracy do wytycznych klienta, dlatego proponowana przez nas oferta jest nieustannie rozbudowywana.