Tłumaczenia ustne
(konsekutywne/symultaniczne) i pisemne (przeważnie ekspresowe).
Copywriting i publikacje

          Szanowni Państwo, 
  • Od ponad 10 lat jako tłumacz ustny i pisemny pracuję z j.polskim, rosyjskim, białoruskim i angielskim (w przeróżnych kombinacjach: PL-BIAŁ, ANG-RU, PL-RU-ANG, etc.). Ostatnio także proponuję tłumaczenia pisemne z języka francuskiego (w kombinacjach: francuski-rosyjski i francuski-białoruski). Jestem rodowitym mówcą języka rosyjskiego i białoruskiego, a także autorem serii artykułów w niemieckich, irlandzkich i rosyjskich czasopismach (w języku angielskim i rosyjskim). 
  • Uczestniczę w targach, konferencjach, negocjacjach, szkoleniach etc., krótko mówiąc, wszędzie, gdzie jest niezbędne ustne tłumaczenie.   
  • W przypadku podróży służbowych do innych krajów Unii Europejskiej jak również państw WNP nie potrzebuję dodatkowych wiz. 
  • Wykonanie projektów pisemnych (tłumaczeń, korekt, edycji etc.) jest możliwe w trybie bardzo pilnym, praktycznie „na wczoraj”. 
  • Możliwość samodzielnego tworzenia zaawansowanych prezentacji i innych dokumentów graficznych w języku obcym z użyciem PowerPoint i Photoshop na podstawie indywidualnego podejście do zamówienia. Tworzenie takich dokumentów jest również możliwe w trybie bardzo pilnym. 
  • Wystawienie FV.
  • Legitymację nadzwyczajnego członka Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych (PT TEPIS) otrzymałam w 2005 roku. 
  • Posiadam doświadczenie (w korporacjach międzynarodowych i Sp. z o.o.) w zarządzaniu projektami i dyplom Kolegium Zarządzania i Finansów Szkoły Głównej Handlowej (SGH) w Warszawie (ocena na dyplomie: bardzo dobry). 
  • Z przyjemnością udostępnię pisemne referencje i listę klientów na Państwa życzenie
                                                                       Zapraszam!
Aby szybko otrzymać odpowiedź lub wycenę, poproszę o telefon lub wiadomość tekstową na
+48 604 805 509

Copyright LinguaHelp.eu